Pourquoi, comment ?
Dynamiser votre entreprise sur des enjeux croisés de santé positive, de cohésion d'équipe et de performance.
Apporter à vos équipes les moyens de diminuer le stress en faveur de la qualité de vie et du bien-être au travail.
Favoriser des comportements adaptés en matière d'alimentation, de sommeil et de gestion du stress permettant à chacun de développer son plein potentiel.
Nous proposons des solutions ludiques, dédramatisants 3 thèmes majeurs de la santé : dans une démarche éducative positive, coopérative en petit groupe inclusif mobilisant l'intelligence collective.
Sérotonine Plus Cabinet d'Expertise vous accompagne au sein de l'entreprise pour une réflexion croisée et la mise en place d'ateliers, débats, conférences, interactifs, sur les problématiques de stress, d'alimentation et de sommeil. Je suis à l'écoute de votre projet. Pour en savoir plus, vous pouvez nous joindre au 07.83.05.35.58 ou par email.
Les cours d'anglais pour voyages sont spécialement conçus pour les voyageurs souhaitant maîtriser l'anglais basique. Avec un focus sur la conversation pratique et le vocabulaire voyageur, ces cours vous aideront à naviguer avec aisance dans des situations de survie à l'étranger. Grâce à une grammaire de base et une expression courante, vous serez en mesure de parler facilement et de comprendre l'anglais dans divers contextes de voyage.
Ces sessions sont idéales pour ceux qui cherchent à améliorer leur anglais pour des besoins touristiques spécifiques. Avec un focus sur la pratique orale et la confiance en voyage, vous développerez les compétences nécessaires pour interagir avec les locaux et profiter pleinement de vos voyages. Grâce à une écoute active et des phrases essentielles, ces cours vous offriront une expérience d'apprentissage enrichissante, vous préparant à utiliser l'anglais dans vos aventures à l'étranger.
Le métier de traducteur exige une parfaite maîtrise des langues mais aussi beaucoup de rigueur. Le traducteur doit respecter le fond et la forme du texte original et est souvent amené à travailler sur différents documents. Il peut traduire des romans, mais aussi des documents juridiques, financiers, techniques, scientifiques ou commerciaux. La traduction exige donc une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).
Vous souhaitez communiquer avec vos clients et vos fournisseurs en France ou en Italie ?
Vous souhaitez prospecter de nouveaux clients en France ou en Italie ?
Vous souhaitez créer votre filiale à Marseille ou dans la région ?
Nous proposons :
-Interprétation de liaison
-Interprétation de chuchotage
-Interprétation consécutive
-Interprétation assermentée en langue italienne
-Médiation - Interprétation dans les Services Publics
C'est mon métier de vous accompagner et rester à vos côtés lors de salons, visites de site et réunions. Contactez-moi sans plus tarder pour discuter de votre projet.
Jonglez, nuancez, apprenez à interagir de façon précise, juste et adaptée dans votre langue cible.
Formez-vous en Anglais, en Allemand, en Italien et bien plus encore. Nos formations en langues sont
certifiantes, éligibles au CPF et Learner Centric ! Tous nos cours sont dispensés par des formateurs
certifiés dont vous serez l’unique obsession.
Sautez le pas et montez en compétences !
Cette formule créé une véritable mise en situation de prise de parole en groupe sur des thématiques de la vie de tous les jours ou professionnelles.
La dynamique de groupe favorise l’apprentissage des langues.
Regrouper plusieurs apprenant permet également de choisir une formule plus économique.
Pour tous ceux qui ont à prendre la parole en public dans une autre langue et qui souhaitent acquérir ou améliorer leurs compétences linguistiques.
PRE-REQUIS – Existe-t-il un niveau requis ?
Un test de niveau est effectué au préalable afin de définir le programme.
Le groupe est constitué en fonction des niveaux de langue et des objectifs professionnels.
Nous veillons toujours à l’homogénéité du groupe afin que tous s’y sentent à l’aise pour prendre la parole et progresser.
METHODOLOGIE – Notre méthode
Le formateur veille à la cohésion du groupe. Il est attentif à ce que chaque participant ait un temps de parole équivalent et soit en confiance.
Notre réseau de 1 000 traducteurs, installés en France et à l’étranger, nous permet de vous offrir un service de traduction de qualité et dans toutes les langues. Nous sélectionnons tous nos collaborateurs avec soin et ils traduisent uniquement vers leur langue maternelle. Afin de vous donner toute satisfaction, chaque traduction est révisée par un relecteur. Traduction libre ou officielle, nous sommes à même de répondre à tous vos besoins. Vous pouvez ainsi nous confier la traduction de brochures ou de notices, aussi bien que la traduction de documents officiels, comme des contrats, des statuts ou des procès-verbaux. Nous vous proposons des traductions réalisées par des traducteurs assermentés, certifiées conformes et légalisées par les autorités compétentes.